Reinhold Nasshan: Blue Wake


Quotation of a letter from Reinhold Nasshan to the Collector:
English Version
German Version
 Cover front
 Cover back
 Box
 Cover back unfolded
4 Parts of the open book Part 1 unfolded Part 2 unfolded Part 3 unfolded Part 4 unfolded
Click on the images for a more detailed view and for a return.



Blue Wake

(click on the text area for a return)

From the first page on: a war of words, a never-ending Work in progress, the strangest dream that ever was dreamt, becoming my dream - taken over, blended, connected, linked. I know that the Wake is a

Dream Book
Night Book
Nightdream Book
Book Dreamnight
DreamNeightBook

Joyce's Wake structure provides the structure for my book - recirculation; his form becomes mine. I follow Joyce, keep close to him, dream with him - a punman with his own freudful mistake. The end approaches the beginning: "Usylessly unreadable Blue Book of Eccles".

Joyce once said that in the Wake he had tried to bring a layered shifting multitude of stories into one unified artistic creation: my book is also a layered work, not only in its form, but also since it documents the layers of my own 'nightshifts'.

And my book is 'Blue' not simply because that was Joyce's colour (think of the 1922 Ulysses) but because blue is the colour for a dreambook of the night.

My aim is to create an artwork which responds to the content and form of Joyce's work, expresses the tension between them, and in tum embodies the tension between its own form and content and those of the Joycean original.
Like the Wake (a record of HCE's grandiloquent dream of universal history) my book contains four books, linked by the central figure of Anna Liffey/ALP.

The basic material I use is linen, woven textile, for this seems to me to correspond to Joyce's method of construction, and my sense of his wordplay and language-blending is what I try to express through painting. His dream-driven approach to language and image drives my approach to creating visually the pressures and distortions of my/our everyday life, the displacement and disappearance of objects and people. We can call this Transformation or Metamorphosis or Metempsychosis: a freudful mistake.

That is why I restrict myself to the colour blue, the colour of dreaming, of the night, of the "usylessly unreadable Blue Book of Eccles."

I make the paint myself, following an old Alchemist's recipe, and it is sensitive to the light. That is why I can work only at night. First I must put the paint on to the linen base and after it has dried I can then paint on it with water-soluble black paint. Then the linen canvas is 'watered', which means that the black colour is dispersed, which 'develops' the picture. And where the black stays, we can see the subject painted in blue. All that remains to be done then is to fix the image, the picture, with hydrochloric acid.

This is a long work process: a work in progress.

Finally, my "Blue Wake" is also a 'funferal', for whilst I am saddened by its 'funeral', I am gladdened by its 'fun for all', just as Joyce rejoiced in his funnuminal worldploy in Finnegans Wake.





Blue Wake

(click on the text area for a return)

War of words von Anfang an, work in progress noch immer, the strangest dream wird mein Traum, überlagert, vermischt sich, geht Verbindungen ein, verknüpft sich - ... that was ever half dreamt.. Ich weiß, das wird ein

Traumbuch
Nachtbuch
NightDreamBook
BookDreamNight
DreamNeightBook

Die Struktur des Romans wird zur Struktur meines Buches – recirculation – die Form ist meine Form, gehe mit Joyce, bleibe bei Joyce, träume – freudful mistake – the punman. Das Ende geht in den Anfang über. "Usylessly unreadable Blue Book of Eccles"

Joyce selbst sagt, er habe versucht, viele Erzählungen zu einem einzigen künstlerischen Zweck aufzuschichten: mein Buch wird ein Schichtbuch – das meint die Form, ist aber zugleich auch das Dokument meiner Nachtschichten.

Blau wird das Buch werden, nicht nur weil das Joyces Farbe war, sondern weil es ein Nachtbuchtraumbuch ist.

Meine Absicht ist es, Inhalt und Form der Joyceschen Vorgabe zu meiner Vorstellung von Einheit zu bringen und zwar so, dass meine neu geschaffene Form die Spannung mit dem Joyceschen Original aushält.
Wie der Finn besteht mein Buch aus vier Büchern (HCE's gigantischer Traum einer Nacht als Geschichte der Menschheit in 4 Phasen), alle verbunden durch und mit dem Mittelpunkt Liffey/ALP.

Das Grundmaterial ist Leinen, das Gewebte, Textur. Das entspricht der Arbeitsweise Joyces nach meinem Verständnis. Joyces Art der Sprachanwendung und Sprachverwandlung versuche ich malerisch umzusetzen: J's träumendem Umgang mit Sprache setze ich meinen träumenden Umgang mit Malerei daneben: die Zensur und Entstellung von Bildern und Wörtern im Traum unseres/meines Alltagslebens, die Verdrängungen und das Verfließen von Gegenständen und Menschen.
Verwandlungen/Metamorphosen/Metempsychosen - freudful mistake.

Deshalb die Beschränkung auf die Farbe Blau, die Farbe des Traumes, der Nacht, des "usylessly unreadable Blue Book of Eccles".
Die Farbe stelle ich nach einem Rezept der Alchemisten selbst her und sie ist lichtempfindlich. Deshalb kann ich nur nachts arbeiten.
Zuerst trage ich die lichtempfindliche Farbe auf die Leinwand auf.

Nach dem Trocknen bemale ich die Leinwand mit wasserlöslicher schwarzer Farbe. Danach wird die Leinwand gewässert. Das Wasser schwemmt das Schwarz weg und "entwickelt" das Bild. Dort, wo die schwarze Farbe sich befand, erscheint mein gemaltes Motiv in den Blautönen und muss zum Schluß mit Salzsäure fixiert werden.
Ein langer Prozeß – work in progress.

Zuletzt ist mein Buch auch ein "funferal":
denn ich bin traurig, weil ich es weggebe
– funeral –
aber ich wünsche und hoffe, es wird damit zum
– fun for all –
wie Joyce selbst es in einem Wortspiel ausgedrückt hat.

Finnegans Wake wird am Ende dann doch zum "Blue Wake"?










4 Parts of the book
Part 1 unfolded
Part 2 unfolded
Part 3 unfolded
Part 4 unfolded



Part 1 unfolded
Part 2 unfolded
Part 3 unfolded
Part 4 unfolded
4 Parts of the book



Part 2 unfolded
Part 3 unfolded
Part 4 unfolded
4 Parts of the book
Part 1 unfolded



Part 3 unfolded
Part 4 unfolded
4 Parts of the book
Part 1 unfolded
Part 2 unfolded



Part 4 unfolded
4 Parts of the book
Part 1 unfolded
Part 2 unfolded
Part 3 unfolded

© 2015 All rights reserved. I. Koenders - James Joyce Unique Books, Collection Leo. J.M. Koenders.